本课程为翻译硕士国际会议口译方向交替传译课程的第一阶段(即入门阶段)课程,旨在通过大量实战练习训练口译方向研究生的交替口译技能,使之在毕业后能够基本胜任各种接待、谈判、会议、讲座等涉外交流活动的口译工作, 基本达到市场对译员的要求。本课程分为四个阶段:入门阶段:使学生基本了解口译职业的特点,掌握口译的预备技能;发展阶段:着重培养学生基本口译技能,在教师指导下学习如何为国际会议作准备;提高阶段:通过加大讲话难度的口译,进一步巩固口译技能;综合阶段:通过大量的模拟会议,引导学生综合运用所学知识和技能,为其进入市场作准备。旨在通过大量实战练习训练口译方向研究生的交替口译技能,使之在毕业后能够基本胜任各种接待、谈判、会议、讲座等涉外交流活动的口译工作, 基本达到市场对译员的要求。本课程分为四个阶段:入门阶段:使学生基本了解口译职业的特点,掌握口译的预备技能;发展阶段:着重培养学生基本口译技能,在教师指导下学习如何为国际会议作准备;提高阶段:通过加大讲话难度的口译,进一步巩固口译技能;综合阶段:通过大量的模拟会议,引导学生综合运用所学知识和技能,为其进入市场作准备。