本课程为翻译硕士专业学位研究生的商务法律翻译入门课程,适合已掌握了翻译基本理论和知识,对商务翻译和法律有一定了解的商务笔译和商务口译方向的研究生选修。通过本课程的学习,让学生了解法律翻译的发展历史和现状、基本理论和方法。本课程围绕多种不同商务体裁的合同翻译开展专题实训,提高学生实际翻译的能力,教学形式由两部分组成:【一】课堂教学本部分占18学时,由教师课堂讲解,重点介绍法律体系、法律教育的模式、法律语言的特点、发展状况、及主要商务合同的类型,并进行案例分析,组织学生研讨。【二】翻译实练本部分占18学时,根据教学进度和要求,在主讲教师的指导下,带领学生练习并讲解,由主讲教师对学生的翻译译文进行批改和点评。