课程介绍

本课程为翻译硕士专业学位研究生的科技翻译提高课程,适合已修完科技翻译本科课程,对科技翻译的基本理论和实践有所了解的研究生选修。通过本课程的学习,让学生进而了解科技翻译所涉逻辑和专业问题、EST机辅翻译、科技翻译的文体及文采、科普著作翻译、科幻小说翻译、科学散文和经典翻译、以及中文的修炼等。本课程的教学形式由两部分组成: 【一】课堂教学本部分占18学时,由教师课堂讲解,重点介绍科技文献的特点,通过实践(专业词汇在不同专业方面的不同译法、惯用术语的特殊译法、句式技巧、特殊句型和结构的分析及翻译技巧、常见错误与分析、译文审校及实例等)进而掌握科技英语翻译的技巧,确保科技文献的翻译概念清楚,逻辑分明,文字简洁,数据准确,符合技术术语的表达习惯。【二】翻译实务本部分占18学时,根据教学进度和要求,在主讲教师的指导下,由实习助教或校内外实践教师按课堂讲解的内容,分专题组织学生进行翻译实践,并由主讲教师、实践教师和实习助教组成的讲评小组,对学生的译文进行批改和点评。

课程通知 >>更多
最新动态