本课程是为俄语口译专业硕士研究生开设的学位公共课。本课程聚焦于中俄语言文化对比研究,旨在通过对比分析,增进对两国语言文化的理解和认识。本课程包括以下几个方面的内容:语言结构对比。首先,课程会详细讲解中俄两国语言的语音、词汇、语法等语言结构特点,并进行对比分析。例如,对比中俄两国语言的元音、辅音系统,探讨词汇的构成和演变,以及分析语法结构的异同。通过这些对比,学生可以更清晰地了解两国语言的差异和相似之处。文化背景对比。其次,课程会深入探讨中俄两国的文化背景,包括历史、宗教、哲学、文学、艺术等方面。通过对比两国的文化背景,学生可以更好地理解两国语言文化中的深层含义和价值取向。例如,分析中俄两国文学作品的主题、风格和表现形式,探讨两国艺术中的审美观念和表现手法等。语言交际对比。此外,课程还会关注中俄两国语言在交际中的使用情况。包括两国人在不同场合下的语言选择、交流方式、礼貌用语等方面的差异。通过模拟实际交际场景,学生可以更好地掌握两国语言的交际技巧,提高跨文化交际能力。跨文化交流案例分析。最后,课程还会通过一些跨文化交流的案例分析,让学生深入了解中俄两国在跨文化交流中的实践经验和教训。这些案例可以来自于政治、经济、文化等多个领域,通过分析这些案例,学生可以更好地理解两国在跨文化交流中的差异和互补性,为未来的国际交流打下基础。